The students of the 1st EPAL Karditsa celebrated the International Mother Language Day.

Within the framework of the European program Erasmus+ materialized the 1 st EPA.L. of Karditsa, an informative seminar was organized on hursday 21 st February in the premises of the school. The aim was to celebrate the International Mother Language Day. The students of our school, in cooperation with their teachers, prepared an interesting presentation, … Read moreThe students of the 1st EPAL Karditsa celebrated the International Mother Language Day.

Filhós – Portuguese Doughnuts /Donuts

Ingredients: Yeast 1 tablespoon of dry yeast 400ml of warm water 100 ml of warm milk 1 tablespoon of sugar Dough 1 kg of white all-purpose flour 4 eggs 4 tablespoons of sugar 1 tablespoon of butter (melted) 1 teaspoon of vanilla 4 tablespoons of oil 1 lemon zest To fry ½ l of vegetable … Read moreFilhós – Portuguese Doughnuts /Donuts

Storytelling and oral transmission with Soledad Felloza.

This activity is framed within the context of the Erasmus + project “OUR INTANHIBLE HERITAGE. A VALUE FOR THE FUTURE “, which seeks, among other objectives, the preservation of our intangible cultural heritage and, in particular, the very rich tradition we have in Barbanza of myths and legends of oral transmission. This week, in the … Read moreStorytelling and oral transmission with Soledad Felloza.

21 days spoken Galician

Once upon a time there was a committed Galician Language Teacher in a distant school in a small village called Ies da Pobra do Caramiñal. This teacher, according with her deep implication in the promotion of the Galician language, launched a challenge to all the students of that little school: “could you spend 21 days … Read more21 days spoken Galician

Presentations at Konya

     One of the main activities in this European program are P3 Traditional Children Games, P4 Folklore and Oral transmission Traditions and P5 Mythological Places. Our pupils who participate in the programmake research and prepare slideshows about this topics. They make presentations to other students from the Meram Mehmet Münevver Kurban Anatolian High School with … Read morePresentations at Konya

Oral transmision at Konya.

One of the designated activities included in our Erasmus+ European program titled “Our Intangible Heritage, a Value for the Future” is the Folklore and Oral transmission traditions (activity P4). In this month some students brought a family elders and asked them to tell some stories about Konya and its surrondings to the class. It was … Read moreOral transmision at Konya.

Saint Catherine’s Day in Tamsalu

 

 

Kadripäev – Saint Catherine’s Day

According to traditional accounts, Saint Catherine was beheaded by Emperor Maximinus II around 305 AD in Alexandria. 25 November became the commemoration date in the 10th century, and many churches and particularly nunneries in Europe were dedicated to Saint Catherine. In Lutheran countries, this day has also been associated with Catherine of Aragon, the first wife of Henry VIII.  Saint Catherine’s Day marks the arrival of winter and it is associated with women.

In Europe, Saint Catherine became a popular guardian spirit of cattle and an assistant to women in labor.​

Saint Catherine’s Day (Kadripäev) is similar to another day called Saint. Martin’s Day (Mardipäev) and Halloween in  America.

Comparison: Saint Catherine’s Day and Halloween

  • Similarities – on both events people put on clothes that they usually don’t wear and visit other people homes.
  • Differences – on Halloween people make themselves look more like superheroes or creepy creatures. They ask “Trick or treat”, take their candy or perform some mischief if candy is not given.

In Estonia, the day was first celebrated in the 16th century when the ancient religious rituals and daughter’s initiation ceremonies merged with Saint Catherine’s Memorial Day. It was considered a women’s holiday because by that time women managed to finish livetock-related work.

On Saint Catherine’s Day motly girls go outside, turn themselves into kadris, kadri beggars (kadrisandid). Kadri beggars sing, play instruments, dance or recite poems to get premisson to step inside a house. Then they say different wishes to people and the household for good luck, get treats and leave the house singing.

Kadri`s Day Clothing

Kadris have always worn white and pretty clothes, they dress as women. Their masks and costumes are not dramatic, but femalely delicate and lovely. The main components of the costume are stockings, dresses, skirts, coats, scarves, hats, veils and gloves, all white. They also paint their cheeks and nose red. Later they also make fake braids from linen, cotton wool, clothes and other convenient materials. The most important idea is to look beautiful.

 

1st EPAL KARDITSA

1st EPAL is a full time vocational upper secondary school, is located at Karditsa city in central Greece. The school comprises a wide range of departments: Mechanical, Electrical, Vehicle, Structural Engineering, Electronic, Computing Systems & Networks The school has 43 teachers and 281 students, all of them from middle and lower class families. The students … Read more1st EPAL KARDITSA

1st European Project Meeting – The Greek Team in Pobra

Within the framework of the new Erasmus+ European Project materialized by the 1st EPA.L. of Karditsa, three of the school’s teachers travelled to A Pobra do Caraminal in Spain from the 12th – 16th November 2018 for the first project meeting. The program’s title is: «Our Intangible Heritage, a Value for the Future» and the … Read more1st European Project Meeting – The Greek Team in Pobra